Composer  Juan  Orrego -
Salas
     
    A Conversation with Bruce Duffie
    
             
             
   
     
   
   
   
   
   
   
   
    
             
             
             
           
           
           One thing that is not mentioned in the biography (above) is the
 fact  that Orrego-Salas was born on January 19, 1919.  I make a special
 point  of this because as this presentation is being prepared for the website, 
 it  is just five months until he celebrates his 100th birthday, and he is 
 still  with us to mark that centenary!
     
     It was in August of 1991 that he agreed to allow me to call him for
this   interview.  I did programs on WNIB, Classical 97 in Chicago for
his  75th and 80th birthdays, and made a point of including a few other pieces 
 of music in the general programming at various times.
     
     Now, the entire chat has been transcribed, and it is with great pleasure 
  that I post it here . . . . . . . . .
           
           
           Bruce Duffie:   You are originally from Chile, and 
you’ve  spent   a  good  portion of your life in the United States.  
Could we  begin  by talking  a bit about the similarities and differences 
of both the  music  and the audience  of Latin America, and specifically Chile,
and the  United  States?
           
           Juan Orrego-Salas:   Yes, of course.  I am very 
 grateful  to  be seventy-two, and throughout my life experience, and after 
 much thought,    I feel it’s about to change from what it was.  What 
 I have observed   in the years since I became conscious of my position as 
 a musician, is that   there have been phenomenal changes in Latin America, 
 and in Chile  specifically,    and in the United States.
   
   
      
   
    
   
           
           BD:   Changed for the better or just changed?
           
         JO-S:   In many aspects, one could say that for 
the  better,   and  in many aspects perhaps for the worse.  One of the 
 similarities,    for  example, is that audiences have grown, and  when things 
grow in numbers,    sometimes  they become much more limited in depth.  
To be more specific,    at the  time when  I grew up in Chile 
  —  I  started  studying at six      —  I 
 began to listen to a very  limited    group of musicians.  Neither of
my  parents were professional  musicians,    but they liked music, and they
introduced  me in music in a  very  broad  way.  I remember in those
years being as  concerned with  Bach as I was  with Stravinsky, and that
helped me very much.   If I  jump into the more recent years, the musical
activity in Chile        —  as in the rest of Latin
America and   United States     —  has    grown enormously
in numbers.  Audiences are much larger, and, in a  certain  way, it’s
the audience now who influences very much the selection  of the repertory
one hears.  Much policy on which our whole infrastructure  of music
depends is dependent of the financial support of audiences, then  the audiences
are the ones that are influencing the selection of the repertory.
           
           
   BD:   In the nineteenth- and early 
twentieth-centuries,  the   audiences always clamored for something new.  
Now it seems that  they   clamoring for something old.
           
         JO-S:   In a way, yes.  That would be the
 final  result   of  it.
           
           BD:   So, how can we get audiences to clamor
for  new music?
           
         JO-S:   [Misunderstanding the word, but still responding 
 to  the  idea]  To plan for new music?  That requires a very  limited
  control.   In many ways, an authoritative policy in music helps to
broaden  the repertory.   I remember that at the time when I started
working,  my real first job as a musician in Chile was to write program notes.
 An  important statistic  in building programs was that you couldn’t
accept a guest conductor to program   again Beethoven’s Fifth Symphony
if it had been played a certain number of times in the past seasons.
           
           BD:   So that automatically avoids 
too much repetition?
           
        JO-S:   That’s right.  Then, those statistics 
 were not  only  carried regarding works, but also regarding  composers.  
 Let’s  imagine  Messiaen  was just appearing, and that the Chilean audience 
 had never heard  Messiaen.  I’m speaking of a specific case from years 
 ago when Jean  Martinon   came for the first time to conduct in Chile.  
 Martinon was  always amazed that after he had been invited to guest conduct, 
 they asked  him to play Messiaen, because Martinon   used to tell me he usually
  had to  fight to conduct Messiaen!  [Laughs]
           
           BD:   That must have pleased him very much. 
           
           JO-S:   That’s right.  That  has now changed 
 in Latin   America.  The market policy is now a much more dominant force
 in Latin   American music than what it used to be.
           
           BD:   You spent a number of years as music critic.  
  Could   you help that whole situation while you were writing for major papers?
           
        JO-S:   I tried  my best.  Sometimes I had
great   conflicts,   even with the newspaper.   I was several times
called and told I was   supporting too much certain  ideas that are not popular, 
and that I cannot   press for them in that way.
           
           BD:   You were too radical?
           
        JO-S:   Yes!  [Both laugh]  My first experience 
 in  the  United  States  was back in 1941.  That was my first trip to
 the  United  States, and was a very short trip.  At that time I was
at the  university,  and  I profited from an opportunity to get a student 
reduced-rate  to travel  during our  summer there.  So, I visited New 
York.  It was in the  heart of the concert season, and I was amazed at
the extensive  repertory of the New York Philharmonic, and even of the Metropolitan
Opera  House, who today I would judge very conservative.  But in those
days,  one went to the Metropolitan to hear  Wagner, for example, the whole
Ring  Cycle.  I  had never heard a Wagner opera besides Lohengrin.
           
           BD:   Jumping ahead  to either the present or 
nearly   the  present,  I want to bring up the idea of recordings and broadcasts. 
    Have these  helped  to homogenize the music of the world, so that music
  coming  from Chile is  going to more closely resemble music from the United
  States  or from Europe?
           
           JO-S:   Oh, definitely yes.  Radio,  and 
also  all the   music media    —  cassettes,   recordings, 
 compact discs, everything    —  now has put the world 
 in contact in such a way that there is an inter-influence that is very strong 
 in internationalizing      music idiom. 
           
           BD:   Is that good or bad, or neither?
           
           JO-S:   In many respects I would wish that that 
  force could   be counter-acted by a more conscious awareness of the traditions 
  of each   culture.  I’m not going to speak of frontiers in the political 
  way,   but in the cultural way.
           
                
*     *     *       
 *     *
        
        
        BD:   Let us speak about your own compositions.  
 You’ve  been active as a composer  and active as a teacher, how did you divide
 your  time between those two taxing  activities?
           
        
    JO-S:   That’s a technique that I had 
to  develop with difficulty,   and I think I’ve succeeded.  To a certain 
 extent, it’s a matter  of  separation of those two worlds.  I could 
have a very heavy schedule as a teacher, but if I had ten minutes between 
lessons for one student and the next one, I succeeded in being able to completely 
 isolate myself from the problems of the student who just left my classroom, 
 and I wasn’t aware of what was going to happen during the next lesson.  
 So, I went back to the work I was writing, and I continued writing.
           
           BD:   Were these ideas that had been sitting
in  your head   and fermenting, or were these new ideas that you were able
to  conjure up   on the spot?
           
        JO-S:   In general, it was easier to control when
 there  were   ideas that had already been very clear in my head.  Probably 
 the invention   of music, from its very seed, took place in my life during 
 the early hours   of the morning.  I am a morning composer, not a night 
 composer.    I get up very early...
           
           BD:   ...and the ideas spill forth?
           
           JO-S:   That’s right.
           
        BD:   When you put an idea down on the page, how 
do  you know  that   this particular idea is right,  or if it’s going to get
scrapped?
   
           JO-S:   Usually, I live for a great extent of 
 time with  an  idea  in my head before I put it on the paper.  I just
 live  with  it,  and I hear it internally, and in general my ideas are always 
 thoughts  that  spring from  thematic movements.  I make moves when 
I invent music.
           
           BD:    You walk around the room???
           
           JO-S:   I walk around the room, or I just walk, 
 or I go to  the   woods, or go to the garden.  I just walk.  In 
 many instances,    I would  be judged as if I had gone completely nuts because 
 I moved almost    like  dancing, because I see my ideas graphically and thematically.
           
           BD:   You  don’t hear them in your ear?
           
        JO-S:   Originally, no.  Sounds  which are
clear  and definite   are things  that come later on to the picture. 
Sounds  are more relations   of all my altitudes in  pictures.  In a
way, they  design something.    My first sketches are  always graphic
 sketches  without sounds.  They   are graphic and rhythmic sketches.
           
        BD:    Then, do the sounds just appear, or do they 
 simply come    into sharper focus?
           
           JO-S:   They come into sharp focus.  But 
sounds  are  selected.   I do agree with Copland, when he said in one 
of his  books,  that the task of a composer is  to choose the step from one 
sound  to the other.  That’s  right!   It’s a constant choice, but
it’s  a choice that already is conditioned  by a thematic idea, in my case
by a  design.  I am perfectly clear  what  is going to happen after the
first  sound, that it’s going to go up and not   down, or go up in a small
interval,  and not in a large interval.    That decision has been made.
           
           BD:   Have you made that decision, or is that 
decision  made    for you by your subconscious?
           
        JO-S:   In a way, the creation is a perfect mixture 
  of instinct   and reason.  From the combination of instinct and reason 
 flows the energy  which sets into motion the creative  process.  Sometimes 
 I have no idea  where the line dividing the  instinct and the reasoning is. 
 I’m not  quite sure of it.
           
           BD:   When you start getting the notes down on
 the paper,  and  you’re   working with them, and tinkering with the score,
 how do you  know  when to put the pen  down and say it is ready to be launched?
           
        JO-S:   [Thinks a moment]  That’s a very good 
 question.   It’s  a difficult  question to answer because the situation 
 changes  from piece to piece.  I am concerned  with the process of creation
 even  from the very beginning.  I am concerned  with two aspects that,
 for  me, are very fundamental to music    —  the 
process of continuity, and the process of change.  Continuity means
  sounds which are related to the way of identifying them, the succession
of sounds, or the rhythms, or harmonic patterns, or just timbres.  These
 are identified as proper to that particular situation.  They don’t
 belong to anything else but to that situation.  Change is  the force
that brings variety to music, so that process of continuity  and change is
what is constantly encouraging me forward.  If I ever  feel that I am
not in control of the continuity, or that the piece has become  repetitious,
or that my ideas have become repetitious, or that I’m stuck in one place
and I feel it’s not going forward, then that’s the moment to put the pen
in the drawer and forget about it until I feel again that the thing is progressing
 forwards.
           
           
   BD:   So, there are times then when you just let the 
piece    sit  for a while and  then come back to it?
           
           JO-S:   That’s right.
           
       BD:   Have you basically  been pleased with the performances 
   you’ve  heard of your works over the years?
           
           JO-S:   I had very, very pleasant experiences,
 and very unpleasant  experiences,   or sometimes both.
           
           BD:   When you give the work  to performers,
how  much leeway   do you expect on their  part for interpretation?
           
       JO-S:   I am very much interested in the impact of
 a  particular     performance of a work of mine.  I always   feel that 
 there is leeway   in any of my works for slight departures  from  the previous 
 interpretation.    There are many things that a performance gives to 
 the work.  As a composer,   the creator  of the  work, I feel that the
 performer is contributing when   he or she plays, and  therefore  I am interested.
  I don’t think that    there is  one aesthetic version of a piece of
 mine.  There are possibilities     to several approaches to it.
           
           BD:   [Gently protesting]  But at some point, 
 it must   get  too far off the track.
           
           JO-S:   Oh, sure.  When the sources or the 
 essence of  the  work   start disappearing, then that serves no purpose.
           
           BD:   When you’re writing, are you conscious
of  either the   performers   that will  be performing the work, or the audience 
 that will   be hearing the  work?
           
       JO-S:    Not particularly the audience. 
 Regarding   performers,  I would say that  when I’m writing a work for a
particular performer,  yes, I am aware of a  performer.  With regards
to the audience,   I am not particular  about an individual audience, but
I am conscious that     I would like to be understood on my terms by the
audience.  I am not  indifferent   to them.  I want my music to
be understood.  I want  my ideas to   pull through the audience.
           
       BD:   We’re dancing around the question, so let 
me  ask it straight   out.  What is the purpose of music?
           
           JO-S:   [Thinks again]  There is  a personal 
 answer  to  that which every artist would give    —  and 
 not only  a  musician.  It’s  in music, as well as literature and painting.
  It starts with a very   intimate act, the act of creation,   and the
 purpose of it is to express  yourself.  It’s saying   something, it’s
 conveying something, and needs  to convey something.
           
           BD:   From the composer to the audience?
           
           JO-S:   Yes.
           
           BD:   Through the performer?
           
           JO-S:   Through the performer.
           
           BD:   And most of the time your ideas do get
through?
           
           JO-S:   Hopefully!  [Both laugh]
           
              
*     *     *       
 *     *
       
       
   
        BD:   I asked if you were pleased 
 with  performances.  Have   you been pleased with the recordings, because 
 they  have more  universality   since they can be played at any time at 
any place?
           
           JO-S:   Yes.   For me the only problem with 
 a recording    is that it is already a canned performance.
           
       BD:   There are never any changes.
           
           JO-S:   Yes.  Whenever you hear it, it’s 
the  same version,  so in many   ways recordings deprive music from that freshness
 the live performance  adds to it.  On the other hand, a  recording
is  the most wonderful tool  to reach a large number of audiences.  Therefore,
 on the basis of this  reflection, I wouldn’t cancel them.
           
    BD:   
 Just look at each in terms of its separate goodness    and badness?
           
           JO-S:   That’s right.
           
       BD:   [We then discussed the recordings I had
on  hand for  use on the radio.]  I have the Sextet for Clarinet, 
 String Quartet  and Piano, Opus 38 [CD re-issue shown at left],
 and one of the Louisville records, the Symphony  No. 2.
           
           JO-S:   The other Louisville recording is Serenata 
 Concertante,  and in many ways it is a better performance.  It’s 
 a less good recording   because   it wasn’t made in the stereo period, but 
 just Hi-Fi.
           
           BD:   So sonically it’s not as bright?
           
           JO-S:   That’s right, but the performance is
better.   It’s  much more transparent,  much  more clean, and precise.  
It was based   on the number of rehearsals, because it   was a commission 
of the Louisville  Orchestra.  Therefore, it fell within that   scheme. 
  They played  it during the month  before the recording session took 
 place.  The Symphony  No. 2 was just one performance and then 
 the recording   session.
       
       BD:   I also have the Canciones Castellanas.
           
           JO-S:   Do you have the recording that was done 
  here?
           
           BD:   It’s  the one on
Heliodor  with Dorothy Renzi, and Arthur  Winograd  conducting.
           
      JO-S:   Yes, it’s not a bad recording.  There 
is  another    recording which  is on a Chilean RCA, which  is another interpretation.
    It’s  a much better interpretation,   first 
 of all because  it’s a very good soprano,  Clara Oyuela, an Argentinean soprano
 from the Teatro Colón.  I would say it’s better   than the Renzi
 recording because the Spanish diction  of Clara Oyuela is much better. 
 She’s an Argentinean soprano    from the Teatro Colón.  There
 is also  compact   disc of the Variations on a Chant  for solo  
harp.     That was commissioned by World Harp Congress, and  it was premiered
  in   Jerusalem  two years ago.  [The melody for this set of variations
 (which  was commissioned for the 1985  World Harp Congress) belongs to an
 old chant  used by the Jews of Yemen  for the recitation of the Pentateuch.
  The  work was later a required piece for Stage 2 of the USA International
 Harp  Competition 2016.]  There is another  compact
disc,  the Fantasia for Piano and Wind Orchestra, a Mark Recording
 made by Trinity University    Wind Symphony, with Eugene Carinci conducting. 
  It’s a good performance and a good recording.  Also, there is the
Delos   recording of my Four Lyrics   for Saxophone  and Piano [shown
at the bottom of this webpage], commissioned  by and played by Eugene
Rousseau and Hans Graf, the Viennese   pianist.   That’s a good recording.
 There are many other records that unfortunately  are out of  print,
or are very difficult to get in the United States, including  a number  of
RCA recordings made in Latin America.
           
          
*     *     *      
 *     *
     
     
     BD:   Coming back to our conversation, what advice
do  you  have    for composers who are writing music today?
           
     JO-S:   I would say open your  eyes to the world and 
 to what   is going on.  That’s a  question which comes very   often 
from younger composers, asking in different   ways and with different words. 
  I remember one recent time,    a young student asked me  how can one be
sure     that one is a modern composer.  I said, “That’s
   something you    don’t need to be sure of.  What you need to be sure
  is  that you are    part of the world that you were born into.” 
  He asked me to be more specific, and I said, “Do
you  read the newspaper every  day?    Are you aware of what’s going
on?   Are you aware that human  beings  have reached the moon and are
even in contact  with planets far  beyond  this world?  That’s the world,
and another  thing is not to reject things which are part of your own being.  
 Don’t  be ashamed    of your own traditions.  Your own traditions are 
 a supportive  element,    and it is tradition that will pull you forward.” 
  I get very upset when a work is judged as very ‘traditional’,
  in the sense   that it’s completely  different than what I would say to
be  very ‘traditional’. 
   For me to be very ‘traditional’ 
  is to be very advanced, and not to be very   conservative.
           
           
   BD:   You’re observing the traditions of progress?
           
           JO-S:   Yes, the tradition of the living force. 
  It’s ‘tradition’    that 
 has pulled creation forward.  We think  of  ‘traditional
  music’ as meaning folk music.   I think that
 folk  music is a very good example of something that is in a constant  renovation.  
    It’s old and new at the same time.  It’s old because  it comes from 
   very far back, and it’s new because it’s constantly changing,  and that’s 
   the concept of ‘tradition’.
           
           BD:   Do you have any advice for audiences? 
           
    JO-S:   Oh, yes.  The best I could say to audiences 
    is to open  yourself to new things because it will enrich your pleasure. 
  After  all, the audience is looking to be pleased by the concert  
 they have selected  to go to.  So, open yourself!
           
           BD:   Are you optimistic about the future  of 
music?
           
           JO-S:   [Thinks a moment]  Of music as such, 
 or of concert life?
           
           BD:   Both, please.  One then the other.
           
    JO-S:   Of music, yes, I have to be optimistic because 
 music is a life; music is of the genesis; music is of the universe.  It’s 
 something in constant revolution, so in a way it’s the essence of optimism.  
   Now, as to musical life, I am concerned at times about   many things.  This
 is not only about the mass production of music, but also about the very
nature  of it.  However, I was more concerned years ago than I am now. 
 A decade ago, I was very much concerned about the heavy fisted approach
 that composers had to use.  That idea sprang from the music which was
written  to be significant to a very small group which adopted a particular
dogma of music.  I was very much concerned about that because I thought
that music was losing contact with that force of tradition of pushing forward. 
 Likewise, I was concerned with the exaggerated improvisatory concerts which
 were rather dominating music    —  aleatoric pieces
 and so on    —  because that was another escape on
the part of a composer from being really attached to his own tradition.  It
 seemed to me that it was abandoning itself to the idea of depending on what
 happened in a performance, in a way that wasn’t consequential.  Now 
I don’t want to be misinterpreted because I think improvisation is part of 
a tradition, and I have a great respect for improvisation in jazz, for example, 
or in any sort of primitive ritualistic music.  I have great respect 
for that because it is a response to a force of tradition.   But it reached
a point in aleatoric music when the composer became dependent  on an enormous
amount of things that were not exactly connected with his own  source.  He
was letting it happen as a circumstance called for, so in  that respect,
I was worried.   I am less worried now.  The spirit  of the composers
has become much broader now.  They are letting the water run under 
the bridge with more ease.
           
           BD:   One last question.  Is composing fun?
           
           JO-S:   [Thinks once more]  It’s pleasure. 
  I hate the word ‘fun’ 
   in terms of thinking of ‘funny’. 
      Sometimes it is not at all funny, but it’s 
     a great pleasure, yes.
   
           BD:   I assume you are continuing to write?  
   
           JO-S:   Oh yes. I am writing a cello concerto 
at  this moment.
   
           BD:   Thank you so much for spending the time 
with  me this   afternoon.
   
           JO-S:   I appreciate you selecting me for your
 program.   Thank    you for calling me.  It was nice meeting you
 through the telephone!
                                           
           
             
  
  
  
  
             
             
                         
© 1991 Bruce Duffie 
                                                                        
                                        
This conversation was recorded on the telephone on August 17, 1991.  
  Portions were broadcast on WNIB in 1994 and 1999.  This transcription 
  was made    in   2018,      and    posted       on  this website at that 
 time.    My      thanks    to   British  soprano      Una 
 Barry for her   help in preparing     this website    presentation.
                                                                        
                                        
To see a full list (with links) of interviews which have been transcribed
                            and posted on this website, click here.
                                                                        
                                        
Award -
                            winning broadcaster Bruce Duffie was with WNIB,
     Classical          97       in   Chicago   from 1975 until its final
    moment as a  classical        station    in   February   of 2001. 
    His interviews  have also   appeared     in various      magazines and
  journals since   1980, and he   now continues     his broadcast     series
   on WNUR-FM.   
                                                         You are invited 
  to  visit    his   website  for 
 more  information    about                     his work, including selected 
 transcripts  of other     interviews,          plus     a  full    list of
 his guests.   He would   also like to   call      your attention  
   to  the  photos and  information   about his grandfather,
   who was a pioneer in the automotive field more than a century ago. 
      You may also send him E-Mail
 with     comments, questions and suggestions.