Composer / Conductor Jacob Avshalomov
A Conversation with Bruce Duffie
In March of 1986, Jacob Avshalomov was honored by the College of DuPage in
Glen Ellyn (a suburb about twenty-five
miles west of Chicago) with a concert of his music. There
was a whole week of activities including lectures and master classes, as
well as the performance.
An obituary with another photo and many details of his life appears
at the bottom of this webpage. As usual, names which are links on this
page refer to my Interviews elsewhere on my website.
He was most gracious to take time from his busy schedule for an interview,
and was interested in knowing of others I had met. I showed him a list,
and he commented that many were friends and colleagues.
Since I knew he had written quite a bit of vocal music, we started
at that point . . . . . . . . .
Bruce Duffie: Have you
written an opera?
Jacob Avshalomov: No,
I have never written an opera.
BD: Why not?
JA: To write an
opera is an enormous investment of all kinds for a composer. The possibilities
of performance are often slim, unless you live in the center where you have
immediate contacts of that kind. Subject is another problem.
A long time ago, I found a very satisfactory alternative to opera, which
is the sort of oratorio approach to things. I like to use elevated
and interesting texts with voices — solo and large
groups, accompanied and unaccompanied — but not necessarily
clothed and acted out. The kinds of texts that I’ve been interested
in didn’t require very much, and so that was a very satisfactory solution.
I skirted once very closely to the chance of doing an opera, and that was
to the story by John Hersey called A Single
Pebble. John Hersey, as you may or may not know, was born and
brought up in China. The novelist lived in the same city as I grew
up in — Tsingtao — but
we missed each other by three years. He’s a little older than I, and
he wrote this beautiful book about an American engineer who goes out in the
early 1920s to seek a site to put up a dam. The story of his up-river
trip with some peasant boatmen is very touching and beautiful, probably his
most poetic book. I fell for it, partly because of the subject matter.
I wrote to him, without any introduction, saying that we missed each other
by three years, and was taking the liberty of contacting him, and so on.
He invited me out to see him in Connecticut, and I brought some of my music.
In fact, I sent him a tape of the Sinfonietta,
which you heard rehearsing today, and he liked my music well enough.
The more we talked, the more we felt we needed to await the time when we
could maybe make an art film of it, because the gorges of the Yangtze River
were central to the scenery of that opera. So we postponed the work,
and over the years I’ve never gotten back to it. So why I’ve never
written an opera is due to laziness, I guess!
BD: It got so far
and then stopped?
JA: That’s right.
I recently had a very nice exchange with Hersey. I finished one of
his later books, The Call, which
is a novel with a very exhaustive description of the missionary movement
in China where his father had served in the YMCA for a long time. It
provided me with a glimpse of China from that point of view that I had never
known, even having been there three times in the last six years. But
I was very grateful for those insights, and I just picked up the phone and
tracked him down in Florida to thank him for the book, and congratulate him,
and wished him Happy New Year. He was astonished to have this call
out of the blue, and I got the sweetest letter from him the week later.
So that’s my near-miss with John Hersey. A lovely man!
John Richard Hersey (June 17, 1914 – March 24, 1993) was a Pulitzer Prize-winning
American writer and journalist considered one of the earliest practitioners
of the so-called New Journalism (a term which he decried), in which storytelling
techniques of fiction are adapted to non-fiction reportage. Hersey's account
of the aftermath of the atomic bomb dropped on Hiroshima, Japan, was adjudged
the finest piece of American journalism of the 20th century by a 36-member
panel associated with New York University's journalism department. On April
22, 2008, the United States Postal Service issued a set of first-class postage
stamps honoring five journalists of the 20th Century, and Hersey was among
them. Also, a school in Arlington Heights, Illinois (in suburban Chicago)
was named for him, and in 1985, the John Hersey Prize was endowed at Yale
University.
[Photo at left of John Hersey was taken in 1958 by Carl Van Vechten]
|
BD: How long did
you spend in China before you left?
JA: I was born
there, and I left at the age of nineteen.
BD: So it was really
all your development?
JA: Yes.
There was a little hiatus of three years between the ages of six and nine
when we came to this country thinking to emigrate. But we came on a
tourist visa which was renewed, and renewed, and renewed until my father
finally lost patience and courage, and we went back to China. So essentially
I lived there for a total of sixteen years, but I got all my formative years
in grade school and high school, and four years’ factory work before I ever
came back to the United States with my family.
BD: How have the
Chinese elements or the whole Chinese culture influenced your music?
JA: It’s quite
noticeable in the early works, and less and less the closer we get to the
present. From ’37 to about ’45 or ’46, almost everything I wrote had
some Chinese influence, in the sense that the melodies I used were apt to
be cast in the pentatonic mode, and the texture was apt to be more contrapuntal
than harmonic, with the avoidance of triadic structures and seventh chords.
It gave quite an oriental cast, and this was also apparent in the coloration
of the orchestration with the use of percussion and things of that kind.
But the longer I lived here, the further I got away from China and the fainter
those memories were, the less truthful they were to my present existence,
you might say. So without ever consciously relinquishing it, it just
sort of faded a little like old ink.
BD: Did you pick
up American musical idioms, or European musical idioms, or just grow with
what was there?
JA: That’s more
for you to say, listening to what you have heard or will hear, but I can
recognize some Western influences in my own music without any sense of conscious
imitation. For a time I was very enamored with Ernest Bloch, and there
are some influences of that partly because I gravitated to setting some Old
Testament texts. Then there are some influences from a completely extraneous
source in the music of the Tudor period in England, and the madrigal literature.
My wife introduced me to madrigals and madrigal singing before we were married
as college students in Portland, Oregon. Then later, when I studied
at the Eastman School, I naturally I took sixteenth century counterpoint,
and I fell heir to the madrigal group there, which I conducted. During
World War II, when I went to England as an American GI, I sort of wormed
my way into a wonderful chorus at the Brompton Oratory, which is probably
the leading place for Catholic worship and music of that kind in England.
Men being in short supply, they would take a wheezy tenor like myself, and
I sang there for the better part of a year. I also inherited three
singing groups of various kinds. So I became very well acquainted with
the music of that period. That left its mark on me, and it had some
influence on the textures of my choral music. One always has people
that one admires with other spiritual affinity. I also love the music
of Bartók, and I admired some things of Hindemith and people in that
generation.
BD: Are you still
influenced by things around you?
JA: Is there anybody
that isn’t? [Both laugh]
BD: Let me change
it then. How much are you influenced by day to day activities, or even
just things you hear on the news?
JA: I am moved
and touched by things that happen in the world all the time, but I can’t
say that they register in my music as far as stylistic elements, nor really,
for that matter, in subject matter. I’ve tended not to use contemporary
subjects — although I have
set a number of contemporary poets — but not in the
sense of having the earthquake in Mexico City move me to write a cantata
on that, or the new recordings of whale songs move me to write piece the
way it did move Alan Hovhaness,
for example. I react to things, but they don’t necessarily reflect
in pieces I write.
BD: Do you keep
up with works that are being written by other composers?
JA: I conduct The Portland Youth Philharmonic [formerly the Portland Junior Symphony],
which is the first-founded youth orchestra in this country. It’s sixty-two
years old and I’ve been with it for thirty-one years.
BD: Half its life!
JA: Right, half
its life, and we have commissioned works by living composers. People
like William Bergsma,
Robert Ward, Benjamin Lees, Roy Harris,
Goffredo Petrassi in Italy, and others have all appeared on our programs
in works which we commissioned and later recorded for CRI [shown at right]. But I have to
say, I have not kept up with what could be called the ‘avant-garde’
— the Young Turks — in the last number of
years. A lot of music that’s written by them just does not appeal to
me, just doesn’t interest me, and conducting the kind of orchestra I do,
where they are students, I’ve always felt that one’s enthusiasm is a very
important ingredient. It’s very hard to impart enthusiasm for something
that doesn’t move you or reach you, and I’ve tried never to be false about
that. So the contemporary works we do tend to be more traditional in
their orientation, plus the fact that a lot of the avant-garde music doesn’t
really call for a full orchestra. When you’re dealing in a teaching
situation with a large orchestra, it’s unfair to do pieces that call for
seventeen instruments and leave the other sixty-seven out, quite aside from
the matter of taste. This is a long and involved answer to your innocent
question, but for those combined reasons I haven’t really kept up with a
lot of the avant-garde music.
* *
* * *
BD: You can teach
orchestral technique and instrumental playing. Can you ‘teach’
composition?
JA: You can teach
techniques of composition. Let me recount an anecdote —
a truthful one — about my friend and colleague,
Jack Beeson, who’s well
known as an operatic composer, and who was my classmate at Eastman and in
my college in Columbia for many years. He had the good fortune of some
contact with Bartók in his last year or two in New York, and Beeson
went to him with several of his own piano sonatas under his arm. He
asked if he could study composition, and Bartók demurred. He
said he didn’t think that composition could be taught, but Beeson, the bright
man that he is, said, “Yes, but it can be learned!”
So they agreed that he would study his own piano sonatas under Bartók
as a means of talking about compositional problems, which was a wonderful
way to do it. So I would agree that in the deepest sense you can’t
teach composition, but I have, from time to time — in
my Columbia days, and in University of Washington days, and elsewhere at
university teaching stints — done what I could in good
conscience do. I called it a ‘compositional lab’. It’s a compositional
laboratory, rather than teaching composition, because there’s a certain sense,
or certain lack of humility, in seeming to imply that you can show someone
how to be creative. That you can’t do.
BD: Then where’s
the balance then between inspiration and technique?
JA: Ah! I
can answer that in quite a clear way by telling what I did do in these classes.
I would take students through a graduated series of small tasks, which were
to write on the model of certain well-known pieces. We would take a
prelude of Chopin, and the whole class would analyze it structurally, melodically,
harmonically, rhythmically, spiritually, and every other way the class might
think of. We would all jot it down on the blackboard, and we would
objectify this piece until there was nothing else to be wrung out of it.
Then they would all have the assignment to produce a piece that didn’t sound
anything like the Chopin but would follow the objective outline that we had
put on a blackboard. Later they would come in, and they would each
look at them and see what they did with their melodies, and what they did
with their harmonies. Did the climax come about this far into the piece,
and did it end here and did it end there? Were the connections smooth,
or were they abrupt? Were they meant to be smooth, or were they meant
to be abrupt? With a series of separate tasks like that, I would do
something contrapuntal. We could take a piece from the Hindemith Ludus Tonalis, or we would take a prelude
of Bach, and in the course of a semester or two we would have half a dozen
such things where everything would be examined. So by the comparison
of eight or more examples of what different students would have done to this
objective outline, all of them began to see the various creative possibilities
with each particular formula. So in the course of a semester or two,
I felt that I could impart to them a number of techniques, and show them
approaches to creativity without ever signing a contract saying that they
would become creative!
BD: These days
do you do more teaching, or more composing, or more conducting?
JA: Since I left
Columbia to go to Portland, I’ve divided my time between conducting and composing.
I’ve done very little teaching, although I love to teach. Every once
in a while I will do something over the summer, but at home during the season,
I conduct and I deal with committees and all the organizational matters that
go to run essentially a school without walls — which is a
very serious operation. During the season, it isn’t that there aren’t
any man-hours to compose, but your spirit is in a different phase, you might
say. You’re reaching outwards all the time whereas when you compose
you have to turn inwards and lower the bucket into the well. So I tend
to do that during the summer, and in the summer I tend not to conduct.
I’ve resisted that. In the thirty years I’ve been in Portland, I’ve
done Tanglewood one summer, and Aspen one summer, and University of Illinois
one summer — four or five, but that’s all. I’ve
been jealous of my time there, but you’re right to intuit that I like to
teach what, in the olden days might have been called ‘music appreciation’.
They were publicly subscribed. The committee would organize them, and
I would do them in a charming building called The Garden Club in Portland,
which seats about 200, with a little desk and a piano. Each year I
would talk about different kinds of things. One year it might be small
forms, and one year it might be previews of what the Symphony would be playing
that season, then another year it could be comparison of light works by different
masters. One year I did Bartók and Beethoven. I took a
piano work each, I took a symphonic work each, and I took a choral piece
each, and showed the contrast. So for eleven years I did the public
lectures in Portland, which were for six or eight weeks in row it satisfied
my own hankering to teach! But otherwise I haven’t affiliated myself
with any institution. There are a number of colleges and universities
around Portland, but I’ve always felt that the orchestra members should feel
that I belong to them all equally, and not be a faculty member of X college,
or Y university.
BD: Since we’re
talking about the public, what do you as a composer expect from the public
which hears a work of yours for the first time?
JA: I’d like to
think that the public can be attentive, and that they can be intrigued.
They can be intrigued by the title, or by a story-line, if there is one,
or by the texts. I’ve always had very high standards for the texts.
Whatever one may think of my music, no one will disagree that the texts I’ve
set have all been excellent.
BD: Are they mostly biblical?
JA: No, not mostly
biblical. There’s Blake, and John Donne, and Ezra Pound, and May Swenson,
and other contemporary poets. There’s lots of good guys out there.
I found, both as a conductor and as a composer presenting his own work, that
the public likes to be in the know a little bit. I like to give them
a way of entering into sympathy with the piece they’re about to hear.
At all concerts that I do, I talk a little bit about it. I did a concert
last Saturday in Portland with my youth orchestra and three university choruses.
We did the fantastic choruses from the Berlioz Lelio. Who’s ever heard Lelio? Not one person in five thousand!
So, with each piece I give them some insights into the work, and talk about
different aspects. I never just go through a program talking about
the composer and his family life, or his education or his posts, but I don’t
talk about the same thing every time. In one case, if I talk about
the sociology of the work, on another one I may talk about the biography
of the composer, and on a third I may talk about the instrumentation.
In a given evening, they’re not going to sit there to expect to be force-fed,
much less spoon-fed, the same kind of thing about each piece, but I try,
as I say, to give people a way of entering into sympathy with what they’re
going to hear, especially if they are apt not to know anything about it.
BD: More than just
what they would read in the program notes?
JA: That’s right.
For many years now, I’ve eschewed printed program notes. I do these
as verbal program notes. It began in an interesting way because we
moved out of our Civic Auditorium for a two-year period while they were renovating
it. They did a wonderful job, but we moved into a smaller theater called
The Oriental Theater, which is like the old City Center in New York, full
of gargoyles and things in it, and with a wonderful acoustic but terrible
lighting in the house. So the audience couldn’t read the program notes,
and at that time I thought, “The devil take the lighting
and the printed program notes. I’ll tell them!”
Well, I got such great feedback from it. People would stop me on the
street and say, “What a wonderful idea! It bridges
the distance between the stage and the audience.”
Or they’d say, “It makes us feel that the orchestra
belongs to us.” So when we moved back into the
renovated auditorium, though the lights were fine, I just continued with
my practice in doing away with program notes. Once in a great while,
when for separate reasons it is not appropriate to do any talking, I’ll put
program notes in, but that’s my offering about what to expect of the audience.
BD:
When you write a piece, what can the public expect from your piece, and from
you?
JA: I’ve always
tried to write music which has coherence. I believe in melody, I believe
in rhythm respected positively and negatively but with the sense of body
rhythm being a kind of norm. I write music in which if a wrong note
appears, one can tell. I can tell it’s a wrong note. I’m no respecter
of music where it can be misplayed and the composer doesn’t know that there
are things going on that he didn’t write, so to earn my own respect I like
to be able to hear everything. I’ve never written a note that I don’t
believe in, and I would hope that coherence that I strive for in my pieces
has some impression on the hearers. I hope that hearers of it have
a sense that my music has balance, and that the flow of the piece has a sense
of destination, of arrival, of tension of relaxation, and of conclusion.
I like not to write pieces which could have stopped three minutes earlier,
or could have gone on another five minutes. How you just judge that
is hard to say. I don’t think I could define that for you, but coherence
is the word I’ll stand by.
* *
* * *
BD: You were appointed
by President Johnson to be on the National Council of the Humanities.
What did this entail?
JA: That was one
of the more interesting assignments I’ve ever had as a civic contribution.
First of all, it’s a distinct honor to be named by the President of the United
States to a national council. Those were the early days of the Council,
and what it entailed was to review projects which were submitted by humanities
groups around the country for the promotion and dissemination of all the
subjects that would come under the umbrella-term ‘humanities’.
BD: So it wasn’t
just music?
JA: Oh no.
That assignment had nothing to do with music! In fact, I was the only
musician on the Council. We had distinguished novelists, mathematicians,
historians, and all kinds of people who were classical scholars and so on.
The nicest answer I ever heard about why I happened to be on it was when
some Congressman at a cocktail party asked Barnaby Keeney about me.
Keeney was then Chairman of the Council, and when he introduced me and said
I was a composer and conductor, the Congressman said, “What’s
a musician doing on your Council?” Without batting
an eyelid, Keeney said, “Well, for one thing, he’s
literate!” I really appreciated that comment.
I’ve always liked to be thought of as a literate person. So what we
did to review projects submitted from around the country. I was Chairman
of the Standing Committee on Public Programs, and was responsible for a program
that went for several years in finding people who were good at talking to
the general public — what I called at that time ‘The
Pied Pipers’ of our academic world. In every university and college,
I said there are a handful of people who are not only highly regarded in
their field by their peers, but who somehow or other have the knack of going
out and talking to the butcher, the baker, the candlestick maker. I
would call them the Pied Pipers, and I helped to find them and encourage
them to go out and spread the substance of these humanity subjects among
the citizenry. That became known as the ‘Avshalomov plan’ for a while.
BD: Is it a mistake
that college professors deal only with other college professor-types?
JA: It’s largely
a matter of temperament. I can’t say that it’s a mistake. I think
it is a mistake just to talk to people within the profession because it tends
to be, and is in such danger of becoming, jargonised.
BD: Is there that
same danger in the way you write music?
JA: Absolutely.
I say this at the risk of my neck among academic composers, but there has
arisen a whole category of music which could be described as ‘academic
music’, which would never get written and would never
get heard except that it’s protected by the walls of the campus and the performing
arts centers. That music would never make it on its own among the wider
public. Of course there is room for that kind of music, but it’s dangerous
to remain in that kind of seclusion or hibernation without venturing out
into the chill winds of the greater public. Every creator needs that.
It’s very bracing, very salutary.
BD:
You conduct a lot of your own works.
JA: Some, yes.
BD: Are you the
ideal interpreter of your works?
JA: I wouldn’t
say so, no. I heard a recording this morning done by the mentor of
Lee Kessleman, who runs the choral program here the College of DuPage.
When he and his wife were at Macalister College, they did a performance of
my piece, Tom O’Bedlam, and he and
his wife sang in it, and it was done by a wonderful conductor. The
group was excellent, and the training was superb. There were some things
about it which were different from what I had in mind, but there were also
some insights into the piece that I hadn’t foreseen at all. I don’t
know that if I were to conduct it I would do it his way, but I respected
very much his deviations from my normal expectation. So I wouldn’t
say a composer is the ideal conductor, necessarily, and especially composers
who aren’t experienced in conducting. You remember Tchaikovsky’s saying
that his head was literally going to come off while he was conducting because
he was so nervous about it.
BD: Do you enjoy
composing?
JA: I enjoy composing,
yes. Do you mean is it a pain and a drudge?
BD: Is it something
to look forward to?
JA: [Suspiciously]
Sometimes... [Both laugh]
BD: Funny, I always
get that answer. [More laughter]
JA: There are always
bad days. There are bad weeks. There are bad months, also, but
when you get moving, it’s very enjoyable. There are two things that
enable me to swim freely when I’m working. If it’s an orchestral or
instrumental piece, when the main sketch, the short score, is done, and the
course of the piece is thrashed out and wrestled with from beginning to end,
the scoring and the orchestration is a great delight to me. I learned
how to orchestrate from my father, who was a master of that. I’ve always
enjoyed that, and I have to say I like the way my scores sound. Not
many years after I began scoring, I found there weren’t too many surprises
when it came out in the orchestra. It would be played, and if it were
reasonably well played, my response would be that it was just about what
I had in mind. The other thing that gives me a good swim is dealing
with a text that really moves me. At least half my output has been
vocal, choral, or songs, and that brings us back to your opening question
of what about an opera. Usually the texts that I’ve set have been more
thoughtful or ethical than dramatic, so I don’t feel the lack of action,
lighting, and costumes. I feel that the music can convey the drama,
and that my task is to provide a setting forth of these ideas written by
some fine writer.
* *
* * *
BD: Let me go in
a little different direction for a moment. Do you feel that the big
explosion of electronics in the home — the reproducing
equipment — has had a big impact on audiences today,
and if so, is it positive or negative?
JA: I can’t honestly
say that I have any measure of that at all. I’m not an electronics
man in any way. I can change a light bulb, but I’m not much good at
anything else of that sort. I’m not a ‘gadgeteer’. I never have
been one, and I have the feeling that I will probably live out my life and
my career without ever getting involved in electronic music. It’s a
severe limitation, I admit, and it would be damning if it were heard by practitioners
of electronic music and studio people. I have to say that some of my
best friends have been studio people. Vladimir Ussachevsky
and Otto Luening were
colleagues of mine at Columbia for many years. Actually Ussachevsky
and I were colleagues before that, in Washington, D.C. At the end of
World War II, we were both at the Office of Strategic Services. We
worked on the China desk, having both come from the Far East. So I’m
serious and sincere when I say some of my best friends are electronic composers,
but it’s just not a medium that interests me at all. I prefer instruments
which we inherited. I love the human voice, and the presence of the
computer and computerized sound and synthesized sounds bring us to the brink
of an era when any number can play it. Composing becomes a game which
any number can play, and for the first time in the history of man you can
produce what would might pass for a composition without knowing anything
about music. I don’t know if that’s good or bad, but my attitude will
tell you that I’m a bad person to assess the influence of that on the society.
BD: It is good,
though, that many of your pieces have been recorded and are on records for
people to hear?
JA: Oh, from that
point of view it’s wonderful, and not just for me. It is wonderful
that we have at our beck and call all the music that can be resurrected from
the beginnings of written music. We can have Perotin (fl. c. 1200)
and Josquin des Prez (c. 1440/55-1521), and all the wonderful people up to
and through Boulez and
the youngest Turk you care to mention! It’s wonderful, and one of the
nice things about it is not only that it’s all available, but it implies
a kind of coexistence of music. Good doesn’t have to replace bad, new
doesn’t have to replace old, and in America, of all places, that’s a lesson
we need to learn. We also need to learn that in architecture.
When a house gets to be sixty years old we think it’s for the junk heap.
When we get to Europe, we find there are buildings three hundred years old,
nine hundred years old, even fifteen hundred years old. Then
when we get to China or Egypt, we find things that are four and five thousand
years old. Then we have a sense a time. In America we need to
learn to live with the old and the new, and in that sense the ability to
reproduce sounds in all our wonderful ways is just a richness that no other
generation has ever had. So, of course I am one of those that benefit
from it. I have to say it was a delight for me to come here to Glen
Ellyn and the College of DuPage, and find the campus radio station equipped
with almost all the recordings of my works, and to hear performances that
I didn’t even know about!
BD: Do you feel
that you are part of a line, a lineage of composers?
JA: Oh, absolutely.
I feel that very much, and I have a pretty good feel for where I fit in.
If we were to take a shelf of scores and line them up here — a
hundred pieces of various kinds — I have a pretty good
idea where my scores would fit... with a certain humility of course.
I could draw boundaries by naming composers around me to give you three or
four points for an area, and say that my music resides somewhere in that
area bounded by these people. I don’t feel that that diminishes me
in any way. Everybody has to start somewhere, and to answer an unasked
part of your question, if I may say so, is that I do feel the need to communicate
to citizens of society. I don’t write it to put it in the drawer.
I don’t feel that I have ever written music to pander to a popular taste
— although I have written music to assignment, which is another
matter, following my own tastes and responding to a request for a certain
kind of piece. But I do feel that it’s meant to communicate to people
— not necessarily to professional musicians, but to the average
person who really has a love of listening to music.
BD: Is there any
competition among living composers?
JA: I suppose there
is but I’m really not all that aware of it. Are you speaking aesthetically,
or financially, or socially, or of anybody nudging anybody out of a good
commission, or a good job, or a good performance or something of that kind?
BD: Something like
that.
JA: I wouldn’t
think so. I have to say I’ve never felt it. I’ve never felt pushed
aside by anybody else. On a rare occasion, on a program where there
are two or three contemporary works, I have been annoyed by someone insisting
on more rehearsal time for his or her piece than it seemed to deserve, when
I got the shorter end. But that’s a kind of detail that has to do with
the mechanics of a particular festival, or a particular concert.
BD: Do your pieces
stand better in a concert with several standard works, or in an all-Avshalomov
concert, or in an all-contemporary concert?
JA: Despite my
distinct pleasure at this festival of my music here, I generally don’t favor
a series of works by one composer. It’s a wonderful thing to do from
time to time. I remember a marvelous concert given by the Dessoff Choirs
in New York under Paul Beopple thirty-five years ago... an entire evening
of the music of Josquin des Prez at a time when little of his music was available
in modern scores, and you didn’t hear much of it. The few things we
did know were very few and far between. To walk into Town Hall and
hear a whole evening of twelve or fourteen works by Josquin des Prez was
a wonderful eye-opener for me in the sense that you got past the accidents
of any particular work, or the quirks of any two or three works, and begin
to see this flow of a person’s mind and spirit. I am getting that kind
of a showing here, and I appreciate it personally very much, but I wouldn’t
expect it was my due to have that happen very often. I generally feel
better if a work of mine is included in a substantial program by a well-prepared
performing unit, and I’d be quite content to go along with reasonable performances
in that proportion. As a conductor, I tend to build my own programs
in the same way. As for programs consisting entirely of contemporary
music, I think that’s a lot to swallow in one evening. There are groups
that dedicate themselves to that, and in the days when we were living in
New York, I remember joking about the fact that the ISCM [International Society
of Contemporary Music], the leader of composers in concerts of that kind,
the same two hundred and fifty people attended those concerts whether you
gave them in London, Paris, Berlin, or New York. Only their names were
different, but the same little clique of hardened people would come.
But for the average person who loves music, that seems like a little much.
It’s like having a meal consisting entirely of aperitifs, or desserts, or
entrées and so on, and it’s just not very humane.
BD: So it’d be
better to have one piece on a regular Philharmonic concert?
JA: Exactly.
If we could get every performing unit in the world to include a reasonable
portion, say eighteen per cent of playing time on every program of music
written within the last twenty to forty or sixty years, it would be a happier
life for all parts, including the box-office.
BD: How can we
get more contemporary pieces on concerts by the big orchestras and the big
opera companies?
JA: Do you want
the optimistic answer or the pessimistic answer? [Bursts out laughing]
No, I’ll give you the one answer I have. It’s never going to happen.
Isn’t that terrible conclusion? I’ve pondered that for forty years,
and it’s never going to happen. The audience for contemporary music
is not growing. We’re talking about a minuscule proportion of the population.
Are you aware of the fact that serious music — operatic
and symphonic music, and including chamber music — touches
about four per cent of the population? I did a talk at the Spoleto
USA Festival about three years ago to the subject — Where
is Our American Music — and I did a fair amount of
research, including a little personal survey that I made. I’m delighted
to be able to say to you that I wrote to about eighteen orchestras of various
levels, size, and greatness, and I got unanimous response from their managers
and/or conductors, and/or players to give me a listing of their contemporary
works done in the last so many years. So I got a very good picture
of what’s going on, and the fact is it’s very dismal. Contemporary
works are the rarity on subscription concerts. Lots of conductors don’t
care for them, and players tend not to like contemporary music. It’s
a simple fact. Audiences bristle and are bored... I have to say with
some reason, because a lot of pieces are just plain dull — including
some of mine, I guess — and I don’t know if that can
ever be turned around. Then from the point of view of box-office managers,
they scream that every time they do more than a certain amount, attendance
falls. The university circuit, of course, has been the Godsend in this
country.
BD: There, of course,
the whole of business of money is thrown out the window because you don’t
have the same need to get huge audiences. You have your built-in audiences,
and you have almost free rehearsal time.
JA: That’s right.
But that has the opposite side — which we talked about
earlier — with this kind of protected space, a composers’
sanctuary.
BD: The Ivory Tower!
JA: That’s right,
the University Circuit. The piece that is written for that audience
has even less of a chance of getting outside, off the campus into Orchestra
Hall downtown. So it’s not an easy road. In fact, if we had three
hours we could talk about the future of composing.
BD: Well, briefly,
where is music going today?
JA: [Laughs]
We’re on the brink, as I say, of composing becoming a game which any number
can play.
BD: Are there too
many composers today?
JA: There are too
many composers for the number of users. You were talking about it being
a boon to have my work and other people’s works recorded and available on
cassette, and disc, and radio and TV... Of course it is, but with that
kind of instant communication, how many composers are really needed to keep
the orchestras of the world supplied? Not very many! When the
Shostakovich Seventh Symphony was
written — the great piece which helped win us World
War II — the premiere was sought and fought over by
various orchestras. They decided it could be done in this country by
two orchestras simultaneously. By radio it could be done all over the
world within a very short time. Now, with instant communication by
satellite, and with the print-outs that we have, one new work could be supplied
to every orchestra on Earth in the same week. They could all do it,
so how many composers do you need? In a way, our whole concept of art
will turn more to the paper plate syndrome and Kleenex syndrome.
BD: Like junk food?
JA: Disposable
art, yes. We may lose the illusions and notions about immortality,
longevity, and the statement for a long time ahead.
BD: Do you not
write your music to last for a hundred or two hundred years?
JA: Of course,
forever! This is in the sense that as long as there are people with
ears and voices and hands to play the instruments for which they are written,
and who take pleasure in doing it. In my view, music is essentially
something to do rather than to buy or sell. Through the door we’re
hearing that orchestra rehearsing, and around the corner are those people
who are raising their voices in King David
by Honegger. These are things to do. It’s essentially gratifying,
not to say inspiring and ennobling, to get a group of people together
— between forty and a hundred and forty in a chorus
— to sing a fine piece of choral music. The sense of elation
that sweeps over every individual there into every fiber of every human being
there cannot be produced by any other means. It cannot be produced
by a machine, and the machine, no matter what it is, can never share those
feelings. So that’s what I mean when I say then that music is essentially
something to do. It’s for the doer, and only as a byproduct is it for
the audience. In my own pieces, as long as there are people who care
to do that, I hope it would last and give them pleasure. That’s another
thing that is being demonstrated by this enormous range of availability
— that the sense of new-fangled or old-fashioned is a very temporary
thing. A piece or an artwork can be old-fashioned for just a short
time. It can be displaced by something avant-garde now, and last year’s,
last decade’s could be viewed and felt as old-fashioned for a decade or two.
But a little beyond that, it becomes a period piece. The sense of derogation
comes with being old hat has gone. It’s only old hat when you hear
something to death, and you wished to God there were a fresh minty taste
in your mouth for the music. But after a while it takes its place in
the historic spectrum. Who would say, nowadays, that the elder Bach
is old-fashioned, which his sons and the composers of their period thought?
It’s absurd. So this general availability is helping us prove the possibility
of this coexistence, and that’s a great thing.
* *
* * *
BD: You’ve had
commissions — even from a plywood company!
JA: Yes, but I
have to say right off that it’s not one of the pieces I’m proudest of.
BD: Turning it
back on what we were just talking about, should companies, and corporations,
and groups, and even individuals, go to composers and commission them for
Bar Mitzvahs and for weddings, and for occasions and anniversaries of their
companies?
JA:
If they have the firm belief that something can be produced that will enhance
their occasion, while encouraging its creator to be truly himself and producing
what he or she considers to be truly a work of art, that’s fine. If
it’s just hack stuff to provide background music at a cocktail party, I’m
not so much in favor of that. But you’re talking about something comparable
to the corporate paintings and sculptures that are coming out, I don’t see
any harm in that as long as there is integrity on the part of both the commissioner
and the ‘commissionee’. There’s no good yardstick for integrity, but
there’s a good yardstick for the lack of it.
BD: So if someone
came to you and asked you to write a piece and it wasn’t something you wanted
to write, you’d turn it down?
JA: Oh, sure, and
I have. I had a very interesting experience a number of years ago when
I was in New York. They were going to do a Broadway production of the
story of Turandot, and they wanted
some background music for the play. So I came down with some samples
of some music that I had.
BD: Did they come
to you because they knew of your connection with the Orient?
JA: No, I don’t
think so, but that’s possible. It didn’t occur to me at the time, or
if they did I’ve forgotten it. But any case, that’s a good point you
made. I came with a swatch book, so to speak, which had some recordings
of some things that I’ve done. I also played them three or four samplings,
portions of pieces and so on. There was a famous actor on Broadway
in those days called Canada Lee [1907-1952], and when I was all done, he
scratched his head and said, “Have you got anything
with a tune in it?” That set the mood for the
further negotiations. I said, “Why don’t we do
a practical thing? You give me a song that you would like me to set,
and I’ll bring you one in a couple of days.” They
gave me a text of a song, and I took it home. Two or three days later
I came back and played it and sang it for them. They went to confer,
and Maurice Valency, a famous translator of French plays and a playwright
in his own right, who was then one of my colleagues at Columbia reported
back to me. He said, “They didn’t quite feel
the style was familiar enough. They didn’t want it to be something
they’d heard a thousand times, but maybe something they’d heard twenty-five
times!” So I said, “Maurice,
I don’t think it’s going to be any pleasure for me to do that, and you’d
better find somebody for whom that’s more congenial.”
So I just stepped aside. On the other hand, the piece I just finished
in Oregon is called Up at Timberline.
I was asked to write a piece for the rededication of a famous lodge on Mount
Hood, which is a very scenic and beautiful mountain in Portland. It
was the result of WPA [Works Projects Administration] efforts in the ’30s,
which President Franklin Roosevelt came out to dedicate. The artwork,
carvings, upholstery, draperies, windows, mirrors and everything were done
up by WPA Artists. It was thought to be quite a remarkable structure,
but over the years, all that stuff had become sort of shop worn and soiled
and worn out. So a group called ‘Friends of Timberline’ commissioned
the renovation, and somebody digging into the archives remembered or discovered
that at the time of the original dedication they had music at the lodge,
which is fifty miles out of Portland. So they came to me and asked
if I would write a piece for the rededication of the lodge.
BD: Why didn’t
they go back and use the same piece they had at the original dedication?
JA: Well, they
might have! But maybe they didn’t have any record of what it was that
they used. I don’t know, but in any case they came to me and asked
if I would write a piece. I thought it was a nifty idea, and I wrote
a three-movement piece. This lodge has an interesting structural feature
in that downstairs there’s an enormous four-sided fireplace. You might
have called them walk-in fireplaces. They’re that large, with lots
of masonry. They’re very ponderous, and the chimney goes up two stories.
Then there’s a very tall skylight, and up at the second level there’s a balcony.
So I thought I would write a piece that was antiphonal vertically rather
than horizontally, in the sense of going up and down the mountain.
BD: To get the
audience in your desired frame of mind?
JA: Yes.
I don’t want to give you the whole creative process, but I came up with a
piece in three movements, the first of which was called The Mountain. I began with pre-historic
primordial sounds of winds and rain and storms, and whatever mountains suffer
in the course of the eons. Then a second movement, which I call The Lodge, which refers to Timberline
Lodge, but there are also implications of the lodge of the Native American
Indian. So there were some evocations of that kind of culture.
The third movement is called The Action,
meaning not only the ski lodge in the social action but all kinds of action.
In it I gathered together three of the best known pop tunes of the 1930s,
and so I have a three-movement section for a curious group of woodwinds including
saxophone, and brass plus string bass, and I added a little percussion.
They play up to down, and down to up, and often together. It’s going
to be played at the dedication, so there’s an answer to your question about
writing a piece upon request. I took their assignment seriously, and
I’ve turned out a piece which has serious application, but at many points
a very light-hearted result.
BD: You head each
one of the movements with a title. How do you decide on some of the
titles of your other works? You were talking earlier in our conversation
about titles maybe being reflected at the box office with more sales?
JA: No, I think
it was more in connection of what I expect of an audience, and what I offer
to an audience. They can be intrigued by various things, and among
them, the titles. I don’t think, for example, that The Afternoon of a Faun would have anything
like the currency it does if it were called, you know, A Factory at Rouen...
BD: … or Mood
Piece in F Sharp!
JA: [Smiles]
Or Mood Piece in F Sharp!
Quite! A generic title is not very evocative.
BD: Thinking about
this piece today, it’s just called Sinfonietta.
Why didn’t you call it An American in Shanghai?
JA: [Laughs]
That’s a good point. I started thinking about that work in terms of
a symphony without development. It was a kind of proving ground for
myself. Could I write a symphonic piece? My natural inclination
is write more colorful, or more dramatic, or more expository kind of music.
So in proving to myself that I dared try it, and hoping that I might succeed,
I gave it the title of my aspiration.
* *
* * *
BD: Let us talk
a bit about your father. Tell me about his musicianship and his musical
compositions.
JA: My father was
born in Siberia, and he was largely self-taught, although he had a little
instruction in Switzerland in his early days. But he was spirited out
of Siberia at the time of World War I, being the only son in the family to
go to a safe haven in America. But he grew up in Siberia. There
was a large Chinese colony, what we would call a Chinatown. One of
the men who worked for his father — my grandfather
— was Chinese, and as a little boy, my father often used to run
to the Chinese quarters and listen to Chinese opera. So he was imbued
with that. On his travels through China on his way to the United States,
he became so hooked on Chinese culture — Chinese music
and Chinese art and drama. After meeting and marrying my mother in
San Francisco in 1917, decided he wanted to go back to China, and spent a
thirty-year period there where he created, almost single-handedly, an entire
repertory of works which were an attempt at a synthesis between Chinese materials
— musical, scalar, coloristic, topical — and
western media. He’s written four or five operas, five or six ballets,
three symphonies, three concertos, and lots of small pieces all using pentatonic
mode,. He is viewed as sort of the Great White Father of Chinese composition.
Just last summer I went back at the invitation of the Chinese government
to help them celebrate the ninetieth anniversary of his birth in a series
of concerts in Peking and Shanghai and Wuhan, some of which I conducted.
He emigrated to this country in ’47, and died in 1964. He was never
able to transplant his career from China to here, and had lived a very modest
life towards the end without success... although he did get recognition by
some people who counted. Koussevitzky commissioned his Second Symphony, and Stokowski and Monteux
conducted his works, but he never made a career in this country. But,
speaking of integrity, he had enormous integrity. He kept composing
to the end and his last opera – The Twilight
Hour of Young Yan Kuei Fei – about the famous courtesan of the eighth
century or so, will probably be given its premiere in China this next year.
He was a wonderful man, a wonderful musician.
BD: Did he approve
of your compositional style?
JA: I rather think
he did! He was a great help to me. He was one of my important
teachers, and we did what could be only described as a correspondence course
in composition for a couple of years when my parents were estranged.
He lived in Shanghai, and I stayed with my mother in the U.S.
BD: One of the
CRI records pairs your father’s work and your work.
JA: Yes. The record done by my student orchestra
in Portland, and there are two works of his — the Piano Concerto in G on Chinese Themes and Rhythms,
which is a great work in my view, a full-fledged, full-bodied late nineteenth
century work but with Chinese overtones. It’s not very well known.
And a piece called Peiping Hutungs,
which is sort of a stroll down the alleyways of Peking. The Chinese
word ‘Hutung’ is rather like the German word ‘Gaβe’, with the smaller streets.
They’re very maze-like there, and this is a description of a day in the city
from daybreak to dusk. As the city comes alive, there are the sounds
of street cries and hawkers and vendors and so on, and you pass a funeral
procession, and there’s temple music. There’s only one piece of mine,
and that’s the Cantata How long, Oh, Lord,
which is dedicated to my father. We did that recording as a tribute
to my father. That’s Old Testament text from Isaiah, Habakkuk, and Psalms.
It calls for baritone solo, mixed chorus, and orchestra, and is a fairly
early choral piece which runs about sixteen minutes.
BD: Then you also
have other works on other records...
JA: Right, there’s
a CRI record of contemporary American choral music [shown at the top of this webpage].
John Dexter and the Mid-America Chorale conducting a piece called Prophecy, which is on a text of Isaiah.
That was an interesting project, initiated by Cantor David Potterman of the
Park Avenue Synagogue in New York. He has a number of composers
— some of them not Jewish at all — write
music that might help enrich the liturgical music which he felt had gotten
sort of stagnant, with a lot of dependence on rather gooey nineteenth century
pieces. A lot of my friends — many on the list
of composers that you have interviewed — had written
for him, and he had a selection of texts. So I chose one of them, and
wrote that piece. It runs about six minutes, and although it’s an old
piece, it’s a piece I still like. I tend to like all my pieces, I have
to say!
BD: There are none
of your pieces that you would like call back?
JA: Well, the plywood
piece that you were talking about. [Both laugh] That was really
sort of a pot-boiler. Another one on a CRI that I really think is good
is a piece called Phases of the Great Land,
which is an interesting sort of piece. It was commissioned for the Anchorage
Festival by Robert Shaw,
who did the premiere of my choral piece, Tom O’Bedlam. That was done in
the days when he was up there conducting the Anchorage Festival, and he felt
that the chorus got a disproportionate amount of the attention and acclaim.
The orchestra was sort of feeling orphaned, and in order to restore their
morale, he thought a commissioned piece for them would be a good idea, and
asked me to do it. It’s a two-movement piece, and I got into the mood
of writing it through the son of the composer, Ernest Bloch. Bloch’s
grown son was a very well-known industrial engineer and consultant, working
out of the Northwest. He spent a lot of time in Alaska, and we knew
him as a personal friend. He just filled me up on Alaskan lore, and
life around the turn of the century. So I wrote this piece as Phases of the Great Land meaning like
phases of the moon. The two movements were ‘The Long Night’ and ‘The
Summer Days’, the two apposite things. In ‘The Long Night’ there’s
a bar-room scene which uses three of the best known waltzes from that time,
and a temperance song, and a bar-room brawl, and so on. When I heard
that Anchorage had the largest per capita number of planes of any airport
in the United States, that really made an impression on me, so the second
movement starts off with airplane sounds! It’s a fairly interesting
piece.
BD:
Alaska is very close to my heart because last summer we had a cruise up the
Inside Passage.
JA: Oh, that’s
beautiful. We’ve not been [to that part of Alaska], but we know people
who have.
BD: It’s wonderful.
We stopped at Skagway and Ketchikan and Juneau, and it was just a fabulous
week. We also saw Glacier Bay. Just the way the whole tour was
laid out was just wonderful.
JA: Oh, that’s
nice!
BD: It was a fabulous
adventure, and I encourage anyone and everyone to experience it. Did
you not go to the premiere of your work in Alaska?
JA: Oh, we did,
yes. We went up and it was thirteen days of the hardest conducting
work I’ve done in a long time. [Laughs] We had a community orchestra
there which largely relied on military personnel who could or might not be
released to come to the rehearsal because they were on KP or guard duty.
[More laughter] So it was a little bit harrowing, but later we recorded
it with my orchestra in Portland for CRI. Also on CRI is The Taking of T’ung Kuan. That was done with the
Oslo Philharmonic, conducted by Igor Buketoff. That’s a piece Stokowski
played here but he didn’t record it. [It was later issued on a CD, as shown below.]
It’s a sort of ‘battle piece’, having to do with the defense and the fall
of a famous mountain pass, the T’ung Kuan Pass, described in the poem by
Li Po, an actual occurrence in the middle of the eighth century.
BD: Back to Eighth
Century China again!
JA: Right.
That was my first big orchestral piece, and it sort of screams. It’s
quite ‘Chinese-y’.
BD: Thank you for
being a composer! It’s been a pleasure talking to you.
JA: A pleasure
to talk with you. It was nice of you to come out and do this.
I appreciate it.
© 1986 Bruce Duffie
This conversation was recorded in Glen Ellyn, Illinois, on March
3, 1986. Portions were broadcast on WNIB the following year, and again
in 1989, 1994 and 1999; and on WNUR in 2006. Comments from the interview
were included as part of a program in 1994 celebrating the 100th birthday-anniversary
of his father, Aaron. This transcription was made in 2017, and posted
on this website at that time. My thanks to British
soprano Una Barry
for her help in preparing this website presentation.
To see a full list (with links) of interviews which have been transcribed
and posted on this website, click here.
Award -
winning broadcaster Bruce Duffie was with
WNIB, Classical
97 in Chicago from 1975 until its final
moment as a classical station in February of 2001.
His interviews have also appeared in various magazines
and journals since 1980, and he now continues his broadcast
series on WNUR-FM,
as well as on Contemporary Classical
Internet Radio.
You
are invited to visit his website for more information
about his work, including selected transcripts
of other interviews, plus a full list of his
guests. He would also like to call your attention
to the photos and information about his grandfather,
who was a pioneer in the automotive field more than a century ago.
You may also send him E-Mail
with comments, questions and suggestions.